showSidebars ==
showTitleBreadcrumbs == 1
node.field_disable_title_breadcrumbs.value ==

娜拉的女儿们 | Nora's Daughters

娜拉的女儿们 | Nora's Daughters
Saturday, 27 Feb 2021, 10:00 am–11:30 am
Zoom (Online)
Speaker Details

胡缨 Hu Ying


胡缨, 北京大学西语系学士、普林斯顿大学比较文学博士,现任美国加州大学尔湾分校东亚语言文学系教授。主要研究晚清民初文学及女性的历史经验。著有《翻译的传说:中国新女性的形成》、《吴徐葬秋与女性友谊》、《重读中国女性生命故事》(合集)等。

Hu Ying obtained her BA from Peking University and her PhD from Princeton University. She teaches modern Chinese Literature and culture at the University of California, Irvine, specializing in late Qing literature, feminist theory and translation studies. Her publications include Tales of Translation: Composing the New Woman in China (Stanford, 2000), Burying Autumn: Poetry, Friendship and Loss (Harvard, 2015) and Beyond Exemplar Tales: Women’s Biographies in Chinese History (co-edited, UC Press, 20).

廉凤讲座 / Lien Fung's Colloquium
Open To
SMU Community, Public
Event Synopsis

《玩偶之家》落幕时娜拉离家出走的摔门声曾经“震动了全世界”,在中国,晚清的秋瑾、民初张爱玲的母亲黄素琼均可谓新女性表率。本文聚焦于娜拉的女儿们 -- 她们是怎样追忆并塑造缺席的母亲?同时又是怎样塑造她们的自我? 新女性的衣钵如何在她们手中传承抑或改观?

When Ibsen’s Nora slammed the door and left her home, the echo was “heard all over the world” – in China, Qiu Jin from the late Qing period and Republican era’s Huang Suqiong, mother of novelist, Eileen Zhang, could be considered representatives of the New Woman. This talk focuses on these Noras’ daughters: Qiu Canzhi, daughter to the revolutionary martyr Qiu Jin, often called China's Nora, and the writer Eileen Chang whose mother divorced her father and went abroad when she was a young child. The questions that motivate this study are: How does Nora's daughter remember or reconstruct her mother? How does such a daughter forge her own identity in the mother’s absence, as a daughter and as a woman? What is the legacy of the Chinese New Woman, from the perspective of the next generation of women?

*讲座将以中文进行 | This lecture is presented in Mandarin